Dominios de especialización

Medio ambiente & ecología

Medio ambiente y ecología

Este tema polifacético me interesa especialmente, porque creo que muchos de los problemas centrales de nuestro tiempo pueden localizarse aquí. El comportamiento actual de la humanidad con respecto al medio ambiente será decisivo para la supervivencia de las generaciones futuras.

Por eso me gusta especialmente trabajar con empresas que se responsabilizan del medio ambiente y trabajan con tecnologías avanzadas para proteger y conservar la naturaleza.

Para estar al día de los últimos avances y de la terminología en este campo, me informo periódica y exhaustivamente sobre este tema a través de diversos medios. La fuente más importante para mí es la revista especializada Umweltmagazin.

Este tema abarca las siguientes áreas:

Technología

Technología

Durante mi carrera profesional me he especializado principalmente en el ámbito técnico. En este campo, me gusta abrirme camino en nuevas áreas de especialización. Ya sea un manual técnico, una herramienta de diagnóstico o las instrucciones de montaje de un sistema de transporte, conmigo los textos técnicos complejos están en las mejores manos.

Tengo varios años de experiencia en las siguientes áreas:

Patentes

Patentes

Las patentes son diferentes de otros tipos de textos. Lo que sigue siendo primordial es la precisión y exactitud del contenido, no la belleza del estilo. Gracias a mis muchos años de experiencia en este campo, estoy familiarizada con la terminología de este sector y conozco perfectamente los métodos de trabajo precisos que se requieren para las traducciones de patentes.

En los últimos años, he traducido más de 100 patentes o sus reivindicaciones en los siguientes campos especializados:

Marketing

Marketing

El marketing es probablemente el área más creativa de la traducción. A menudo se utilizan medios lingüísticos especiales, como imágenes o expresiones idiomáticas. Por lo tanto, a menudo es necesario alejarse relativamente del texto de origen para encontrar una expresión adecuada en la lengua de destino y lograr un efecto comparable. Este tipo de texto me permite utilizar plenamente mi creatividad lingüística.

Si desea conseguir un efecto determinado con su grupo objetivo, por ejemplo, la curiosidad por su producto o una buena imagen de su empresa, me encargaré de que esto se consiga también en la lengua de destino.

En el ámbito del marketing, he traducido, entre otros, los siguientes tipos de textos:


Puede encontrar más información en el área de mis muestras de trabajo.

Lo que NO hago

Lo que NO hago

Por razones éticas, NO acepto encargos que presenten los siguientes temas de forma positiva o los traten de forma no crítica: